Blizzard má přímé spojení do ČR

  blizzard    peering   

Blizzard až do dnešních dnů neměl přímé spojení s ČR. Vše se změnilo před pár dny, kdy se Blizzrd přímo spojil s českým peeringovým uzlem Peering.cz a to rychlostí 10Gb. Do teď veškerá vaše data spojená s Blizzardími hrami putovala přes několik tranzitních sítí, nově poputují z Prahy rovnou do některého z evropských datových center Blizzardu ve Francii, Německu, Nizozemí, nebo Švédsku.

 

Co to pro vás hráče znamená? Ve hrách budete mít nižší odezvu (ping) od serveru a data by se neměla ztrácet (packet loss). Například u Overwatch, který na latenci přímo závisí, může znamenat podstatné zlepšení zážitku ze hry.

 

V bývalém východním bloku jsme první zemí, které se této pocty dostalo. Dočkáme se v budoucnosti i datového centra?


Chcete si povídat o World of Warcraft? Připojte se na náš Discord. Rádi vás uvidíme.

WitekCZ
Vít Plchot

WitekCZ je autorem 381 článků. Více článků tohoto autora najdete na tomto odkazu. Pro více informací navštivte profil tohoto autora.

Diskuze

GrayWolf 05.10.2018 14:02

Zatím jsem rozdíl v pingu v OW nezaznamenal, stále mám 40ms.

Horm 05.10.2018 12:52

Super. A nyní Blizz udělá českou lokalizaci wowka. 😄😄😄

Esperanta 05.10.2018 13:30

Už je moc pozdě. Překlad by trval neskutečně dlouho. Už to má 7 datadisků.

Zullis 05.10.2018 16:09

Z pohledu Blizzardu kdy musí být vše pořádně nebo nic 'možná' pozdě by bylo, ale kdyby se česká WoW komunita spojila tak zas tak pozdě není. Je pravda, že mluvený text je obtížnější stvořit, ale kdyby šlo o psaný text, tak trošku se překladu do hry věnuju pro osobní účely - viz. https://youtu.be/dn65tj3Ou7o?t=23 . A v podstatě co se týká toho podstatného, což jsou úkoly a povídání v bublinách mi celý Zandalar z hlediska hordy zabral měsíc. Včetně přeložených dungů na Zandalaru, pár bg, něco málo z legionu a pár vedlejších věcí. Kdyby bylo webové rozhraní, kde by se tomu třeba věnoval team lidí, nebo i přelážel kdokoliv a byl by team, který by překlady kontroloval a schvaloval, a pak by se to postupně vydávalo, tak myslím že to práce může být tak odhadem na rok. Ovšem jsou i jiné pak věci k překladům, jako třeba itemy, gossipy, kouzla atd., což ale není tak rozsáhlé jako ty úkoly a povídání NPC. Ale myslim že kdyby i texty jen byly ve hře přeloženy a ne zvuky, i to by hodně lidí přijalo.

Walther 06.10.2018 21:38

Na druhou stranu; WoWko byla věc, kvůli které jsem se naučil anglicky. Byla by škoda odstranit tento přínosný efekt.

Zullis 06.10.2018 21:58

Jenže tu nejde o odstranění něčeho, jen rozšíření. Na angličtinu kdokoliv kdykoliv může přepnout v nastavení. I překlady co dělám mám možnost tlačítkem přepnout a hned jde vidět text i anglicky, takže když jde o to 'učení', jde mrknout i na původní text. Každopádně né každý se při hře chce 'učit', spíš u ní relaxovat a rozumět pořádně oč kde jde, když se anglicky ani neučí. A nerozumět oč jde, tak hráč přichází často o zajímavé, i komické chvíle.

Bellatrix 06.10.2018 22:07

Překlad WoWka by byla prasárna nejhoršího kalibru.

Šéfredaktor WoWfan.cz

Zullis 06.10.2018 23:15

@Bellatrix říká překladatelka WoW knih. Což je v podstatě to samé. Jen ve hře je ten příběh hratelný. Není na tom žádná prasárna chtít příběhu rozumět i ve hře.

Bellatrix 06.10.2018 23:54

@Zullis Už jednou vznikla iniciativa překládání WoWka. A byla to naprostá příšernost.

Šéfredaktor WoWfan.cz

Zug 07.10.2018 00:02

@Zullis Bruh, jak jako chceš přeložit tísíce a tisíce slov? To by byla práce na roky i s profesionálním týmem. Do tohohle by se nikdo nepustil, nehledě na to, že Blizzard by to nepovolil.

Zullis 07.10.2018 10:06

Předpokládám že tou příšerností myslíš překlady 'Zděchov', které prováděli učni si myslím a na korektnost, na zanechání různých i původních názvu pro lepší zvučnost nijak extra nehleděli. Na jednu stranu jde ocenit jak se do toho pustili s vervou a měli snahu at jde rozumět všemu, na druhou to pak ve výsledku nepůsobilo nejlepším dojmem, to je pravda. Ale jde překládat i s rozumem a ponechat tomu i nějakou kouzelnost původního znění. A Zug, zdá se to skoro nemožný úkol, ale třeba v zónách spousta vět u NPC se opakuje, v podstatě jen hlavní postavy mají vždy něco originálního, takže je sice tisíc slov, ale postupně vše jde zvládnout, každopádně je jasné že pro celý svět by bylo potřeba více lidí co by dovedlo spolupracovat. A to že Blizzard by to nepovolil je právě věc druhá, proto mám překlady jen pro sebe, ale musím říct, že teda jako výše zmíněný Zděchov nemám překlady co přepisují kod samotné hry, jen pouhý addon. A každý kdo teda angličtinu ovládá musí uznat že jde jedině litovat lidí co si hru nemůžou užít s tím že by jí rozuměli.

PandaEl 08.10.2018 11:37

Prekladať wow je ako prekladať všetky iné rozsiahle RPG s knihami a mnohým textom. Nie že to nie je nemožné ale chce to čas a tím schopných ľudí, ktorí si uvedomujú ako sa majú prekladať jednotlivé texty.

Bellatrix, niekto ako ty, kto prekladal kroniky by mohol vedieť ako by sa mali zachovávať rôzne názvy korektne pre wow. Keď jestvujú knihy, šla by aj hra.

Osobne by som to privítal.

Bellatrix 08.10.2018 14:29

@PandaEl Je to nereálné. Podílela jsem se na překladu nějakých singleplayer RPG a i tam jdou ty překlady neskutečně pomalu. Ani nemluvě o testování. WoW se všemi datadisky by byla práce na dlouhá léta, a to i za předpokladu, že by se dal dohromady tým schopných lidí. Jenže do toho nikdo nepůjde, protože za tu dobu, než by se to přeložilo, může WoWko klidně zaniknout.
Další věc je, že by byl problém usnést se na tom, co všechno překládat. Jenom questy a promluvy NPC? Nebo i spelly, itemy a objekty? Ale i kdyby to byly jenom questy, pořád platí to, co jsem psala - trvalo by to léta. A pokud se chystá někdo pateticky zvolat "Já si klidně počkám!", tak to není ten problém. Problém je, že 1) u toho nikdo tak dlouho nevydrží a 2) nikdo takový nejistý projekt financovat nebude.

Šéfredaktor WoWfan.cz

Gloky 08.10.2018 16:25
zobraziť viac
Zullis 09.10.2018 22:23
zobraziť viac
Bellatrix 10.10.2018 00:52
zobraziť viac
Šéfredaktor WoWfan.cz

Gloky 10.10.2018 01:06

@Zullis O free s "překlady" jsem nezavadil, jen slyšel historky. Ono to na papíře vypadá jednoduše, ale realita je trošku jinde, jak bylo řečeno, nejde jen o to text přeložit, ale zkontrolovat, otestovat a opravit. Řekl by jsi si: Když navradím jen text, tak se přece nic nemůže rozbít, ale bohužel logika ne vždy funguje u kódu, banalita, která by neměla mít vliv, může něco rozbít a najednou už neřešíš jen text, ale opravuješ chybky. Ne game breaking bugy, ale takové, které ti rozbijou text pro quest, nebo celé NPC.

Gloky 10.10.2018 01:10

@Zullis Taky tu máme skvělou možnost. Očividně jsi pro ten nápad velice zapálen a jak jsi sám psal, jsi taky tak trochu překladatel. Tak proč na tom nezačneš dělat, místo zbytečné debaty. Tady nikdo nemá zájem to dělat očividně. Udělej si blog, napiš Blizzardu, sežeň funding a máš to.

Zullis 10.10.2018 20:45
zobraziť viac
Zullis 10.10.2018 21:28

@Gloky Nepsal jsem o free serverech s překlady, ale mícháš tu jabka s hruškama. To že víš jak funguje programování freeček je fajn, ale nemá to nic společného s překladama. A jen tak bokem, s takovýma programatorama co takhle pracovali tímhle způsobem sem spolupracoval taky, říkali tomu vývoj, který nikam nevedl a stále se opravovalo jen vše dokola, nebo vše stálo z důvodu že se prý právě děje něco co nemá logiku a nejde jim to, nikdy víc takové lidi kolem sebe. A logika vždy funguje u kodu, pokud daný kod pochopíš a víš co děláš, jenže je bohužel spoustu rádoby programátoru co jen spěchají dle něčeho naučeného z 'příruček' a víc nadělají škody než užitku. Každopádně teda ještě teda stručně, překlady jsou úplně bokem od kodu zasahujících do základu kodu hry, nemají na nic takového vliv a nemůžou nic rozbít, ani quest, ani NPC.

Reeki 05.10.2018 12:39

No jsem zvědav, jak skutečně moc to uleví lagům ve wowku, ale moc si od toho neslibuji, když je problém jinde.

ValderCZ 05.10.2018 12:34

Nádhera

Fuarran 05.10.2018 10:44

Haleluja!:-)

Hromovapest 05.10.2018 10:42

Tak s odezvou jsem nikdy neměl problém.Maximalně jen když dochazelo k nějakým hromadným problémům na serverech

cerberos 05.10.2018 09:57

Chvála bohu konečně!

Pro napsání komentáře musíte být přihlášený.
Přihlásit se
nebo
Zaregistrovat nový účet