WoW Česky

Ne, neni to pokračování aprílového žertíku a ani oficiální vyjádření Blizzardu o projektu české mutace WoW. Jedná se o český projekt zabývající se překladem World of Warcraft do rodného jazyka. Zakladatelé projektu jsou Maron a Chronos. Díky jejich nápadu je dnes přeloženo téměř 2700 Questů a necelých 30% veškerých textů (questy, spelly, jména ...).
Pokud se chcete stát součástí týmu překladatelů, stačí se přes banner přesměrovat na stránky, zaregistrovat se a začít s překladem. A nyní menší prezentační video, které vám představí práci překladatelů v praxi:


Naposledy upravil/a Snake Plisken 10.04.2010 v 23:10:53.

Chcete si povídat o World of Warcraft? Připojte se na náš Discord. Rádi vás uvidíme.

Diskuze

Thabras 10.04.2010 21:38

Zkus se po té stránce podívat.Můžeš si tam ten addon vygenerovat pak spustit na jakékoliv verzi...

Thabras 10.04.2010 21:38

tygerd: komunita wow se nerovná ty a pouze tvůj názor takže mám čisté svědomí. A pokud si hrál Warcraft III oficiálně vydávaný v češtině, tak můžeš zjistit, že podporovaný způsob překladu odpovídá oficiálnímu.

Thabras 10.04.2010 21:37

te cestiny - je tam jen pro 313

Thabras 10.04.2010 21:35

Stará verze čehopak?

Thabras 10.04.2010 21:34

hlavne ze na te jejich sajtě je stará verze, a ta verze z heroes of fantasy je jen na enGB... EPIC FAIL

Thabras 10.04.2010 21:33

Vždyť jste říkali,že se to nikdy nedodělá,tak jakýpak Konečný překlad...

Thabras 10.04.2010 21:32

Vždyť jste říkali,že se to nikdy nedodělá,tak jakýpak Konečný překlad...

Thabras 10.04.2010 21:32

maron: Už jen to, že jim dovolíte přeložit jména se dopouštíte hříchu, který vám nikdo z wow komunity neodpustí, to vám ale je jedno.. mood: ano, chápu o co se snažíš/te, taky bychrád cz questy, ale možnost přeložit jméno dělá jenom škodu wowku..

Thabras 10.04.2010 21:31

Jasně,přeloží si to co chce,ale nakonec to jde CELKOVÝHO překladu.... jinak tigerd,možná jsem to napsal blbě ale nemyslim si že s nimi souhlasíš,právě že naopak,radši jdu zase na GW,tam se tahle demence nešíří...

Thabras 10.04.2010 21:27

Vůbec nechápete myšlenku projektu... Je právě o tom že každý překládá tu kategorii překladů, kterou chce a vyexportuje si pouze od těch překladatelů, kteří překládají podle jeho nároků. Čili si můžete vyexportovat pouze questy a to třeba pouze od týmu, který si vytvoříte.Na ofiku hraji a už jenom kvůli tomu abych měl kde zkoušet a programovat addon. Ale nemyslím si že by to ze mě udělalo machýrka.

Pro napsání komentáře musíte být přihlášený.
Přihlásit se
nebo
Zaregistrovat nový účet