WoW Česky

Ne, neni to pokračování aprílového žertíku a ani oficiální vyjádření Blizzardu o projektu české mutace WoW. Jedná se o český projekt zabývající se překladem World of Warcraft do rodného jazyka. Zakladatelé projektu jsou Maron a Chronos. Díky jejich nápadu je dnes přeloženo téměř 2700 Questů a necelých 30% veškerých textů (questy, spelly, jména ...).
Pokud se chcete stát součástí týmu překladatelů, stačí se přes banner přesměrovat na stránky, zaregistrovat se a začít s překladem. A nyní menší prezentační video, které vám představí práci překladatelů v praxi:


Naposledy upravil/a Snake Plisken 10.04.2010 v 23:10:53.

Chcete si povídat o World of Warcraft? Připojte se na náš Discord. Rádi vás uvidíme.

Diskuze

Danny8 10.04.2010 21:18

Snad to nebude jako překlad toho Mooda nebo jak se ten Kkt menoval na forku...

Danny8 10.04.2010 21:18

Snad to nebude jako překlad toho Mooda nebo jak se ten Kkt menoval na forku...

Danny8 10.04.2010 21:18

jinak ghost963,máš pravdu my co umíme anglicky nám to nedělá problém si přeložit quest nebo achievement,ale některým

Danny8 10.04.2010 21:18

Snad to nebude jako překlad toho Mooda nebo jak se ten Kkt menoval na forku...

Danny8 10.04.2010 21:17

Neříkám že ihned zanikne, jen říkám že už jsem viděl nespočet podobných projektů, kde se snažili překládat jenom questy a všechny skončili. A texty, které se tam přeložili zmizeli s nimi. Pokud budou vznikat další a další projekty tak se budou lidé stále rozdělovat do menších skupinek, které to sami nezvládnou přeložit. Jinak mě vůbec nezajímá jaký máš na mě názor. Takové to tipování kdo sedí za tím počítačem a že je to dítě staré 10 roků. To opravdu nikoho nezajímá a většinou je to znak nedostatku argumentů.

Danny8 10.04.2010 21:17

Mood: Tím, že bys od svého názoru opustil v tomto systému překládaní by ztebe žádnou ovci neudělálo, ba naopak, by ti to prospělo. Kdyby jste vyexportovali z wow DB jenom texty Q, spelly, itemy + jejich popisky a zakázali přepis názvů, tak by nikdo nemusel číst Cairna Krvavéhokopyta...

Danny8 10.04.2010 21:17

Jasně,nemluvme o historii ale o realitě? Dřív tento web neměl takovou popularitu jako dnes,dřív dokonce nebyl ani officiálním a dnes už je....

Danny8 10.04.2010 21:16

kdyby jste prekladali wowwiki nebo wowhead ale prekladat WoW je hovadina

Danny8 10.04.2010 21:16

Pěkný ale v En to je originálnější a některé věci ani překlad nemusejí mít,jinak bych pak nepoznal např. některé hrdiny ,bosse apod..

Danny8 10.04.2010 21:15

Jasně,možná že to potřebuje nějaká banda 9 letejch spratků co chtěj bejt machři co hrajou na PC,ale mě je 11,a udělat nebo přeložit si Q není pro mě vůbec problém.....

Pro napsání komentáře musíte být přihlášený.
Přihlásit se
nebo
Zaregistrovat nový účet