WoW Česky

Ne, neni to pokračování aprílového žertíku a ani oficiální vyjádření Blizzardu o projektu české mutace WoW. Jedná se o český projekt zabývající se překladem World of Warcraft do rodného jazyka. Zakladatelé projektu jsou Maron a Chronos. Díky jejich nápadu je dnes přeloženo téměř 2700 Questů a necelých 30% veškerých textů (questy, spelly, jména ...).
Pokud se chcete stát součástí týmu překladatelů, stačí se přes banner přesměrovat na stránky, zaregistrovat se a začít s překladem. A nyní menší prezentační video, které vám představí práci překladatelů v praxi:


Naposledy upravil/a Snake Plisken 10.04.2010 v 23:10:53.

Chcete si povídat o World of Warcraft? Připojte se na náš Discord. Rádi vás uvidíme.

Diskuze

Vesemir 10.04.2010 18:58

Do tohoto projektu jsem se také zapojil pokud se kouknete do překladatelů jsem tam uveden jako hurdas

Vesemir 10.04.2010 18:54

Jsem PRO překlad Questů a popis Itemů a Spellů, ale jsem proti překládání vlastních jmen, názvu zemí a samotných spellů/itemů/mobů/npc...chápu názory, které jsou pro úplný překlad, ale v praxi nemá význam (max. pro 10 leté děti, které WoWko v životě ještě nehrály), i kdyby někdo ze sebe v životě nedostal souvislou anglickou větu, určitě si po krátké době zažil názvy a jejich překlad by znamenal úplný chaos kompromisem by bylo vydání 2 verzí překladu (bez názvů a full)ale... osobně si myslím, že wowko nejde přeložit, je strašně velké, stále se mění jak s přibývajícími datadisky tak jednotlivými patchi, pořádnou práci by to dalo i profesionálům najmutým blizzardem, natož dobrovolníkům, kteří to dělají z vlastního potěšení...

Vesemir 10.04.2010 18:53

Ako sa spieva v jednej krásne americkej pesničke http://www.youtube.com/watch?v=wINGwGs2pwc&feature=related

Javorovej 10.04.2010 18:49

ValiJe to strašný jen proto,že tomu naplno rozumíš a proto,že je to tvá mateřština.LolZaregistruj se na wowprekla.zdechov.net a do kecátka (Shoutboxu) to napiš a Maron či Chronos ti určo pomůžou

Javorovej 10.04.2010 18:49

vali:přesně to tu říká věčina lidí,jen jeden horkokrevnej slovák (Vesemir) to nemůže pochopit a se všema se hádá

Javorovej 10.04.2010 18:48

spíš by to byly kožené kalhoty opice

Vesemir 10.04.2010 18:47

mod no nejde dal som kopiu wo wow zlozky aa nejde ked pustim cez wowme tak pise ze build 9947 a tak wow pise error tak out od date dat v hre sa neda

Vesemir 10.04.2010 18:46

já si to rozhodně necham v anglictine,problem s ni nemam a představte si nějaký názvy...to by byla hruza...např plácnu leather leggins of the monkey-opičí koženené kalhoty....vždyt je to strašný

Vesemir 10.04.2010 18:45

Vesemir:sereš mě

Vesemir 10.04.2010 18:45

No vidíte,tak se zamšřte na Q,je jich přeloženo pouze 2729 z 9048,takže práce málo nebude...

Pro napsání komentáře musíte být přihlášený.
Přihlásit se
nebo
Zaregistrovat nový účet